(some data and pictures taken from the correspondending
brochure)
"Today You see part of the
Household Division in a ceremonial review by the
Colonel-in-Chief, Her Majesty The Queen. The Parade is
based upon the ceremony used for guard mounting from
Horse Guards Parade in the eighteenth century and was
first performed on the Sovereign's birthday for King
George III. Throughout Queen Victorias long reign the
Foot Guards performed this same ceremonial parade in
honour of her birthday (24th May) and the parade has
continued (i think, with one
exception - the author) to be held ever since
on a day set aside as The Sovereigns Official
Birthday." ... taken from this brochure (all rights by there respective owners) ("Ladies and Gentlemen" should be added - the author ;-)) This ceremony is held on every 2nd saturday in June every year, is broadcasted by many TV-Stations nearly worldwide, i think, and has (how mentioned above) a symbolic character. |
a young Lady from India,
|
"Heute sehen Sie einen Teil der
hauseigenen Division in einer zeremoniellen Inspektion
durch ihren befehlshabenden Oberst, Ihre
Majestät, die Königin. Die Parade basiert
auf einer Zeremonie, die auf das Sammeln der Horse
Guards im 18. Jhdt. zurückgeht, und wurde das
erste mal zum Geburtstag des Regenten König Georg
des III., durchgeführt. Während Königin
Victorias langer Regentschaft führte die
Fußgarde dieselbe zeremonielle Parade zu Ehren
ihres Geburtstages (des 24. Mai) durch, und die Parade
wurde seitdem immer (ich glaube mit
einer Ausnahme - der Author) an einem
festgelegten Tag als der Offizielle Geburtstag des
Regenten weitergeführt." ... aus dieser Broschüre (alle Rechte beim jeweiligen Inhaber) ("Ladies and Gentlemen" sollte noch hinzugefügt werden - der Author ;-)) Diese Zeremonie wird am jeweils 2. Sonnabend im Juni des jeweiligen Jahres durchgeführt und wird von vielen Fernsehsendern (vermutlich weltweit) übertragen. Dieser Geburtstag hat also, wie schon gesagt, symbolischen Charakter. |
HM The Queen Elizabeth II
|